Translation of "se avessi ucciso" in English

Translations:

if killed

How to use "se avessi ucciso" in sentences:

E se avessi ucciso due bambini?
What if I killed two little boys?
É come se avessi ucciso Shep con le mie mani.
I killed Shep, just as much as if I shot him myself.
se avessi ucciso Merl, perchè avrei portato le ciambelle?
If I had killed Merl, would I have brought doughnuts?
Se avessi ucciso quella donna, pensi che sarei stato a fianco al suo corpo per farmi trovare dalla cameriera?
If I killed that girl, Why would I take a nap next to her body so the maid can find me?
Se avessi ucciso suo fratello, perchè non l'ho uccisa quando è entrato dalla porta?
If I killed your brother, why didn't I kill you when you walked through the door?
Come ti sentiresti se avessi ucciso la tua famiglia?
How would you feel if I killed your family?
Agente Booth, se avessi ucciso mio marito, non mi servirebbe un avvocato divorzista, giusto?
Agent Booth, if I had killed my husband, then I wouldn't need a divorce lawyer, would I?
Se lo avessi fatto da solo, se avessi ucciso quest'uomo per soldi o per vendetta mi darebbero la caccia perché sarei un assassino.
I mean, if I did this on my own, if I killed this man for profit or revenge, I would be hunted down as a murderer.
E se avessi ucciso tuo nonno, ti avrei già sparato.
And if I did kill your grandfather, I would have shot you by now.
Come se avessi ucciso una donna innocente.
Like I killed an innocent woman.
Sai, se avessi ucciso qualcuno, vorrei allontanarmi il piu' possibile dalle indagini.
You know, if I killed somebody, I'd want to get as far away from the investigation as I could.
Non credi che lo avresti saputo, se avessi ucciso due purosangue?
Don't you think you would've heard if I had killed 2 purebreds?
Senta... se avessi ucciso Jack, ci avrebbero rimesso gli affari della societa' ed anche i miei.
Look, if I had killed Jack, I'd be killing the business, and then I lose out.
Che se avessi ucciso Miles, avrei avuto qualunque cosa volessi.
That if I killed Miles, I could have whatever I wanted.
Se avessi ucciso Mike, perché sarei venuto da voi l'altra sera?
If I killed Mike, why would I have come to you the other night?
Ma sono felice che alla fine sia stato Davos e non io, altrimenti avrei passato il resto della mia vita a chiedermi se... se avessi ucciso un uomo per i motivi sbagliati.
otherwise I'd spend the rest of my life wondering if I killed a man for the wrong reasons.
Tuttavia, se avessi ucciso i fratelli in Northumbria, tutto ciò non sarebbe accaduto.
Though if you had killed these brothers in Northumbria, this event could not have occurred.
Se avessi ucciso il Presidente non mi avresti... mai perdonata.
If I'd killed the President, you would... never forgive me.
Ma ti avverto... se uccidi Monroe... sara' come se avessi ucciso mio padre.
But I'm telling you... If you kill Monroe, it's the same as killing my father.
Naturalmente... se avessi ucciso Rada e poi aspettato un'ora prima di chiamare Silas, potresti averlo fatto perche' volevi che il suo livello di potassio salisse.
Of course, if you killed Rada, then waited an hour before calling Silas, it could be because you wanted the potassium in her blood to build up.
Sono delusa ma dai, non e' come se avessi ucciso qualcuno.
I'm disappointed, but, hey, it's not like you killed someone.
Se avessi ucciso Ackerman, perche' non ho messo in croce Davis in tribunale quando avrei potuto, eh?
If I killed Ackerman, why didn't I crucify Davis in court when I had the chance, hmm?
Se avessi ucciso quell'uomo, non sarebbe cambiato niente.
If I had killed that man, it wouldn't have changed a thing.
Ieri sera, tuo padre mi ha interrogato come se avessi ucciso Greg.
Last night, your dad questioned me like I was a suspect in Greg's murder.
E' come se avessi ucciso tu Jim a palettate nel cuore.
You killed Jim sure as if you'd stabbed him in the heart.
Ditemi... che razza di idiota dovrei essere se avessi ucciso mia moglie con la mia pistola e poi l'avessi lasciata li'?
Tell me, what kind of idiot would I have to be to kill my wife with my own gun and then just leave it behind?
Se avessi ucciso Biancaneve, non sarei in questo mondo.
Had I killed Snow White, I wouldn't be in this world.
Se avessi ucciso Lonnie Rodiger, l'avrei fatto la notte in cui ha violentato e ucciso Ben Corson.
If I was going to kill Lonnie Rodiger, I would have done it the night he raped and he killed Ben Corson.
Sai, non sono mai stato sicuro se avessi ucciso Browning per Eddie o perche' stavi cercando di vendicare tuo padre.
You know, I was never sure if you killed Browning because of Eddie or because you were trying to make up for your father.
Se avessi ucciso tuo padre in quel duello, o chiunque altro nel corso della tua vita, avresti attivato la maledizione.
If you would've killed your father in that duel or anyone else over the course of your life you would've activated your curse.
Sentite, se avessi ucciso tutti quelli che non hanno letto la mia sceneggiatura, sarei tipo... il piu' grande omicida di massa della storia.
Look, if I killed every person that didn't read my script, I'd be, like, the biggest mass murderer in history. MAN:
Se avessi ucciso dieci persone, non potrei dirlo.
Could've killed 10 people, I couldn't tell anyone.
Mi ha detto che se avessi ucciso Rose l'avrei ritrovato, ma ora non c'e' piu'.
He told me that if I came and killed Rose, I could get him back, only now he's gone.
Mark mi guarda tutto imbronciato come se avessi ucciso sua madre o chissa' che.
Mark's pouting over there, looking at me like I killed his mom or something.
Lucifero mi ha offerto mille anni senza torture e oro a volonta', se avessi ucciso il mio stesso figlio.
Lucifer offered me a thousand years free of torture and endless gold if I would slay my own son.
Se avessi ucciso Liselle, l'avrei ficcata nel bagagliaio come un teppista da due soldi?
A compound on the waterfront in Marin. If I killed Liselle, would I stuff her in the trunk like some low-rent thug?
Se avessi ucciso tutti quelli che mi hanno guardato con lussuria, non sarei riuscito a finire la scuola.
If I'd killed everyone who looked at me lustily, I wouldn't have made it out of school.
Voglio dire, se avessi ucciso ogni donna che mi ha rifiutato, sarei un mostro.
I mean, if I killed every woman that shot me down,
Per cui, se avessi ucciso Oscar... glielo direi.
So, if I'd killed Oscar, I would tell you.
Mi hai chiesto se avessi ucciso qualcuno.
You asked me if I'd killed someone.
Se le cose fossero andate diversamente, se avessi... ucciso io qualcuno, e fosse arrivata tua moglie, sarei andato alla polizia e mi sarei costituito.
If things were different, if it had been me that killed somebody, and your wife walked in, I'd have gone to the cops and turned myself in.
E' quello che direi io agli sbirri, se avessi ucciso qualcuno.
That's just what I would have told the cops if I'd killed somebody.
Ti fanno sentire come se avessi ucciso tua madre.
They make you feel like you murdered your own mother.
Pensavo che se avessi ucciso il primo, si sarebbe sparsa la voce.
I always thought if I killed the first one, word would get around.
Ragazzi, ascoltate, sarei stato un idiota se avessi ucciso Hanson.
Look, guys, I would be an idiot to kill Hanson.
Anche se avessi ucciso Aiden... lei non sara' mai in grado di provarlo.
Even if I did kill Aiden... you'll never be able to prove it.
2.7829818725586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?